Advance Care Planning for Spanish-Language Speakers: Patient, Family, and Interpreter Perspectives
Puerto, Geraldine ; Chiriboga, Germán ; DeSanto-Madeya, Susan ; Duodu, Vennesa ; Cruz-Oliver, Dulce M ; Tjia, Jennifer
Citations
Student Authors
Faculty Advisor
Academic Program
UMass Chan Affiliations
Document Type
Publication Date
Subject Area
Embargo Expiration Date
Link to Full Text
Abstract
Language access barriers for individuals with limited-English proficiency are a challenge to advance care planning (ACP). Whether Spanish-language translations of ACP resources are broadly acceptable by US Spanish-language speakers from diverse countries is unclear. This ethnographic qualitative study ascertained challenges and facilitators to ACP with respect to Spanish-language translation of ACP resources. We conducted focus groups with a heterogeneous sample of 29 Spanish-speaking persons who had experience with ACP as a patient, family member, and/or medical interpreter. We conducted thematic analysis with axial coding. Themes include: (1). ACP translations are confusing; (2). ACP understanding is affected by country of origin; (3). ACP understanding is affected by local healthcare provider culture and practice; and (4). ACP needs to be normalized into local communities. ACP is both a cultural and clinical practice. Recommendations for increasing ACP uptake extend beyond language translation to acknowledging users' culture of origin and local healthcare culture.
Source
Puerto G, Chiriboga G, DeSanto-Madeya S, Duodu V, Cruz-Oliver DM, Tjia J. Advance Care Planning for Spanish-Language Speakers: Patient, Family, and Interpreter Perspectives. J Appl Gerontol. 2023 Aug;42(8):1840-1849. doi: 10.1177/07334648231156864. Epub 2023 Feb 16. PMID: 36794526; PMCID: PMC10440849.